
Performance of Rhyming Thomas & the Faery Queen (in Russian) at Livadia Palace, Yalta, 21 May 2021
It was a big pleasure to be interviewed by this fine gentleman Regis Tremblay for his show Global Conversations. I talk about my long and seemingly inevitable journey from Scotland to Russia, my childhood background and my Global Village Bard Read More …
We are delighted to announce that we now have a Telegram channel! If you are reading this, please say hi to confirm that it is working! Click here to subscribe!
A discussion of some of the problems arising during the course of attempting a ‘musical’ verse translation of Lermontov’s early lyric poem 1831-go IYUNYA 11 DNYA is presented. A metrical analysis of the poem’s prosodic features is carried out in Read More …
Hello! Whatever path brought you here, I am glad you made it! I’m Thomas Beavitt and global village bard is the artistic programme I founded. Here you will find not only my own work, but also that co-authored and produced Read More …
The Bard is not dead! | Жив поэт! is a song cycle composed by Thomas Beavitt around English translations of eight poems written by the Russian poet Mikhail Yuryevitch Lermontov. Intended to be performed by a male singer either to Read More …
Rhyming Thomas & the Faery Queen ‘Twas at the breaking of the day As wandered I in heartsome moan All in the merry month of May By Huntly Banks, myself alone. The chirping finch, the warbling thrush The blackbird trilling Read More …