In which I try to outline what distinguishes prose (including «free verse) from poetry – or, more properly, song.
Рубрика: Content
Lovely Jubilee 2020

I think everyone will agree that 2020 has been a bit of a difficult year for human beings on planet Earth. Now that it is coming to an end, it becomes possible to think about what it means. There is Читать дальше …
Why this new (w)rapping? (Part 2 – memorable speech)
So, why do I think that rap is the new home of contemporary poetry? The famous 20th-century poet Wystan Hugh Auden memorably defined poetry as «memorable speech». I think that is a good definition for a number of reasons. Firstly, Читать дальше …
Why this new (w)rapping? (Part 1 – cultural estrangement)
Since you probably know me as a singer-songwriter / translator and this Global Village Bard blog as a song and poetry translation site, I thought I’d try to explain the new direction taken by my alter ego Thomas Riffmatch and Читать дальше …
Telegram channel launched!
We are delighted to announce that we now have a Telegram channel! If you are reading this, please say hi to confirm that it is working! Click here to subscribe!
Translating Lermontov’s 1831-go IYUNYA 11 DNYA
A discussion of some of the problems arising during the course of attempting a ‘musical’ verse translation of Lermontov’s early lyric poem 1831-go IYUNYA 11 DNYA is presented. A metrical analysis of the poem’s prosodic features is carried out in Читать дальше …
Фестиваль «Парус судьбы», Пятигорск, 13-19 октября 2020 года
Welcome!
Hello! Whatever path brought you here, I am glad you made it! I’m Thomas Beavitt and global village bard is the artistic programme I founded. Here you will find not only my own work, but also that co-authored and produced Читать дальше …
The Bard is not dead! | Жив поэт!

The Bard is not dead! | Жив поэт! это песенный цикл, составленный Томасом Бивитом вокруг английских переводов восьми стихотворений, написанных русским поэтом Михаилом Юрьевичем Лермонтовым. Предназначенный для исполнения певцом-мужчиной либо под аккомпанемент простой гитары или фортепиано, либо с полным оркестром Читать дальше …
Rhyming Thomas & the Faery Queen | Томас Рифмач и Королева эльфов

Rhyming Thomas & the Faery Queen ‘Twas at the breaking of the day As wandered I in heartsome moan All in the merry month of May By Huntly Banks, myself alone. The chirping finch, the warbling thrush The blackbird trilling Читать дальше …