Excerpt from ‘When a harp rings out boldly in eternal halls of fame’ , English version of Lermontov’s early poem 1831-го ИЮНЯ 11 ДНЯ, translated and performed at the 2019 ‘Sail of Destiny’ festival, in Pyatigorsk by Thomas Beavitt. The Read More …
Tag: poetry translation
What Global Village Bard is about

Today I am going to try to address the main problem with this website, which is that, although my lovely webmistress Olga and I have been beavering away to try to obtain a harmonious marriage of form and content, the Read More …
1831-го ИЮНЯ 11 ДНЯ | When a harp rings out boldly
Saints & Sinners
Icy Teardrops

Icy Teardrops (translation of “Gefrorne Tränen” by Wilhelm Müller from Schubert’s “Winterreise” song cycle) These icy tears are rolling Down my frostbitten cheeks: And no sweet voice consoling To what my ache bespeaks. To what my ache bespeaks. Oh teardrops, Read More …